Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ قياس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مبدأ قياس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Reinforcing accountability by facilitating the measurement of programme outcomes.
    (ب) تعزيز مبدأ المساءلة، بتيسير قياس نتائج البرامج.
  • The two secondary objectives are a vital prerequisite for measuring the principle of equivalence.
    ويعتبر هذان الهدفان الثانويان شرطين حاسمين في قياس مبدأ التكافؤ.
  • Principle 3: sensibly measure results and develop user-friendly results-based information systems
    المبدأ 3: قياس النتائج على نحو معقول وتطوير نظم معلومات سهلة الاستخدام متعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
  • Recognizing that a “one size fits all” approach is not transparent, and may only lead to difficulties in implementation, time should be allowed to develop an innovative and comprehensive system incorporating features of both the present 100 and 300 systems.
    ومتى تم الإدراك بأن النهج الذي يقوم على المبدأقياس واحد للجميع“، لا يكون نهجا شفافا، وقد لا ينجم عنه سوى المصاعب عند التطبيق، حينئذ ينبغي إعطاء وقت كاف لوضع نظام يتسم بالابتكار والشمولية، ويجمع بين سمات نظامي المجموعة 100 والمجموعة 300 معاً.
  • It has also been suggested that an analogy might be drawn with the “polluter pays” principle in international environmental law.
    كما قيل إنه من الممكن القياس على مبدأ "تغريم الملوِّث" في القانون البيئي الدولي.
  • The amount of $820,700 is required for the maintenance of information technology equipment, based on standard costs ($305,800), investment banking software and banking services for the Treasury ($288,800) and for equipment, as follows:
    يلزم مبلغ 700 820 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات، استنادا إلى مبدأ التكاليف القياسية (800 305 دولار) والبرمجيات المصرفية في مجال الاستثمارات، والخدمات المصرفية للخزانة (800 288 دولار)، ولمعدات أخرى على النحو التالي:
  • The principles of best practices and benchmarking should play an important role in the efforts of the international community to suppress the financing of terrorism.
    ويجب أن يؤدي المبدأ المتعلق بأفضل الممارسات مبدأ تمديد العلامات القياسية دورا هاما في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للقضاء على تمويل الإرهاب.
  • Application of the proportionality principle involves weighing the interests arising from the success of a military operation on one hand against the possible harmful effects upon civilian persons and civilian objects on the other.
    وينطوي تطبيق مبدأ التناسب على قياس حجم الفوائد الناشئة عن نجاح العملية العسكرية من ناحية، في مقابل الآثار الضارة التي يُحتمل أن يتعرض لها الأشخاص المدنيون والأهداف المدنية من الناحية الأخرى.
  • It is important that the right trade-offs be found between the usefulness of creating templates/blue prints that can serve the broadest possible membership of UNDG, and still observe the principle of `no one size fits all'.
    ومن الأهمية إيجاد المفاضلات الجديدة بين منفعة استحداث قوالب نموذجية/مخططات أولية بإمكانها أن تخدم أوسع نطاق ممكن من أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأن تراعي في الوقت ذاته مبدأ "عدم وجود قياس واحد مناسب للجميع".
  • See also, mutatis mutandis, the first of the Guiding Principles applicable to unilateral declarations of States capable of creating legal obligations (Official Records of the General Assembly, Sixty-first Session, Supplement No. 10 (A/61/10), p. 367, para.
    انظر أيضا على سيل القياس، أول مبدأ من المبادئ التوجيهية التي تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول والتي يمكن أن تنشئ التزامات قانونية (الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والستون، الملحق رقم 10 (A/61/10)، الصفحة 328، الفقرة 176).